北京外國語大學研究生院在官網發布了“2020考研大綱 | 北京外國語大學翻譯碩士外語考試大綱及翻譯碩士英語樣題”,小編整理了相關內容,有報考北京外國語大學翻譯碩士的同學可以下載查看!
我校自2019年起翻譯碩士外語科目由第二外語變更為第一外語,現將翻譯碩士外語考試大綱及翻譯碩士英語樣題公布如下,請考生參考。
我校自2019年起翻譯碩士外語科目由第二外語變更為第一外語,現將翻譯碩士外語考試大綱及翻譯碩士英語樣題公布如下,請考生參考。
《翻譯碩士X語》考試大綱
一、考試目的:
《翻譯碩士X語》作為全日制翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。
二、考試性質與范圍:
本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等語言規范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法。各項試題的分布情況見“考試內容一覽表”。
五、考試內容:
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。總分為100分。
翻譯碩士英語(樣題)見附件。