【長難句】
In short, the image that best represents the current crisis is the stereotypical cartoon scene of a man sitting at the breakfast table with a newspaper held up in front of his face, while a woman glares at the back of it, wanting to talk.
【句子拆分】
主語 the image
謂語 is
賓語 the stereotypical cartoon scene
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
stereotypical | [?steri??t?p?kl] | adj.老一套的;刻板化的;模式化的 |
represent | [repr??zent] | v.代表;作為…的代言人;維護(hù)…的利益;等于;相當(dāng)于;意味著 |
【語法分析】
本句的主干是the image is the stereotypical cartoon scene。image后面跟一個(gè)that引導(dǎo)的定語從句that…crisis對其進(jìn)行修飾,scene后面跟一個(gè)of引導(dǎo)的介詞短語of…talk作后置定語對其進(jìn)行修飾。該介詞短語中現(xiàn)在分詞短語sitting…table做后置定語修飾a man,獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)with…face作sitting的伴隨狀語,while a…talk作sitting的時(shí)間狀語。
【譯文】
簡而言之,最能表現(xiàn)當(dāng)前危機(jī)的是一幅老套的漫畫所展現(xiàn)的場景:一個(gè)男子坐在早餐桌旁,面前舉著一份報(bào)紙,而一名女子則生氣地瞪著報(bào)紙的背面,很想說話。
【考情分析】
這句話的難點(diǎn)不在所謂有多少從句上,而是細(xì)密的分支結(jié)構(gòu)比較多,這也印證了英語絕不是通過幾個(gè)從句就能堆砌起來的。“sitting at the breakfast table”現(xiàn)在分詞作定語,后面接一個(gè)“with”結(jié)構(gòu)作狀語,過去分詞詞組“held up”放在“newspaper”后面作定語,“in front of”做狀語。在從句中最后還有一個(gè)現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)“wanting to talk”作狀語
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(37)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。