【長難句】
Yet most ancestry testing only considers a single lineage, either the Y chromosome inherited through men in a father’s line or mitochondrial DNA, which is passed down only from mothers.
【句子拆分】
主語 most ancestry testing
謂語 considers
賓語 a single lineage
【單詞解析】
單詞
ancestry
音標
[?ænsestri]
中文詞意
n. 血統
【語法分析】
本句的主干是most ancestry testing only considers a single lineage,名詞短語either the Y chromosome…or mitochondrial DNA對a single lineage進行補充說明,其中過去分詞短語inherited through men in a father’s line作后置定語修飾Y chromosome,which引導的非限制性定語從句對mitochondrial DNA進行補充說明。
【譯文】
但是大部分血統測試只考慮單一的血統,要么是從父親的男性譜系中繼承的Y染色體,要么是僅僅從母親那里遺傳的線粒體DNA。這種DNA只能顯示一兩個先祖的遺傳信息,比如,即使只上溯三代人,人還會有六位曾祖父母;而如果上溯四代,還會有十四位高祖父母。
【考情分析】
這里面有一個“either...or”短語,表達“要不然...要不然”的意思,是一種二選一的關系結構,和它有關聯的有一個"neither..nor",表達“既不也不”的雙否定意思。
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經典長難句(3)”的內容,更多考研信息,請持續關注。