【長難句】
In the Outer Court’s halls, the Ming and Qing emperors handled court business, were seen by officials, and performed ceremonies.
【句子拆分】
主語 the Ming and Qing emperors
謂語 handled
賓語 court business
【單詞解析】
單詞
perform
音標
[p??f??m]
中文詞意
v. 表演;履行
【語法分析】
這句話的主語是"the Ming and Qing emperors",謂語是"handled",賓語"court business",前面的"In the Outer Court’s halls"是地點狀語,前置是因為要突出地點。而最需要注意的是,謂語不止一個動詞,后面的"were seen"表達一個被動態的主語同樣是"the Ming and Qing emperors","by officials" 是方式狀語,再后面的動詞"performed"的主語一樣還是"the Ming and Qing emperors",賓語是"ceremonies"
【譯文】
外朝各殿是明清皇帝處理朝政,接見文武官員,舉行儀式的地方。
【考情分析】
這篇文章雖然相對簡單,但依舊有很多基礎常用的元素包含其中,使同學們夯實基礎,培養語感的好材料,千萬不要棄之如敝履,很多知識點和詞匯運用同學們都是一瓶子不滿半瓶子晃蕩,要通過閱讀各方面的材料擴充和鞏固英語能力。
點擊查看:22考研初期必備經典長難句匯總(六月份)
點擊查看:22考研初期必備經典長難句匯總(七月份)
以上就是“2022考研英語:22考研中期必備經典長難句(43)”的內容,更多考研信息,請持續關注。