It was through his reading of modernist literature, particularly Proust’s In Search of Lost Time, that Wolfe developed what Robinson calls “a characteristic Wolfe style, in which a syntax, sensibility, precision, and analytical power reminiscent of Proust are set on the clones, robots, six-armed monsters, and all the rest of the matter of his beloved pulp tradition.”
重點語料
modernist(n./adj.): 現代主義的
literature(n.): 文學作品
Proust(n.): 本文中指法國小說家“普魯斯特”
characteristic(n./adj.):典型的,特有的
syntax(n.):語言的句法
sensibility(n.):敏感度,感悟力
precision(n.):精準度,嚴謹性
analytical(adj.):分析的
reminiscent of(n./adj.):令人想起(某事)
matter(v./n.):角色
beloved(n./adj.):心愛的,摯愛的
pulp(v./n.):低俗的小說
結構分析
句子主干:through his reading of modernist literature, Wolfe developed what Robinson calls “a characteristic Wolfe style”
主句主語:Wolfe
主句謂語:developed
主句賓語:what Robinson calls “a characteristic Wolfe style”
主句狀語:through his reading of modernist literature
賓語從句結構分析
主句中的賓語從句:what Robinson calls “a characteristic Wolfe style”
賓語從句主語:Robinson
賓語從句謂語:calls
賓語從句直接賓語:”a characteristic Wolfe style”
賓語從句間接賓語:what
定語從句結構分析
修飾”a characteristic Wolfe style”的定語從句:in which a syntax, sensibility, precision, analytical power reminiscent of Proust are set on the clones, robots, six-armed monsters and the rest of the matter of his beloved pulp tradition.
定語從句主語:a syntax, sensibility, precision,analytical power reminiscent of Proust
定語從句謂語:are set on
定語從句賓語:the clones, robots, six-armed monsters and the rest of the matter of his beloved pulp tradition
定語從句狀語:in which(which指代的是前面的”a characteristic Wolfe style”)
全句翻譯
正是通過閱讀現代主義文學作品,尤其是普魯斯特的《追憶似水年華》,沃爾夫才形成了羅賓遜所稱的“獨特的沃爾夫風格”,那種有普魯斯特影子的句法,感悟力,嚴謹性和分析能力被置于克隆人,機器人,六臂怪獸以及其他他所鐘愛的傳統低俗小說的角色身上。
經驗分享
這句話用了一個非常常見但對于有些同學來說不好辨認的語法知識--強調句。有些人可能會以為是主語從句后置,但是句子邏輯上又無法理解。這時候不妨把”it is...that”去掉,你會發現句子的結構實際上更清晰了,主干也暴露在了同學們的面前。除此之外還要注意,強調句一出現,中文翻譯大都會加上“正是”這兩個字。
這句話的賓語是個賓語從句,連接詞”what”在主句和從句中都擔任賓語,這也與后面的賓語從句中的謂語動詞”call”接雙賓語吻合,即”call sb. sth.”的用法。
在賓語從句之后,有一個修飾前面的名詞結構”a characteristic Wolfe style”的定語從句。這個定語從句雖然很長,但只要知道”in which”在定語從句中作狀語就夠了,把定語從句還原后的樣子是--a syntax, sensibility, precision, and analytical power reminiscent of Proust are set on the clones, robots, six-armed monsters, and all the rest of the matter of his beloved pulp tradition in “a characteristic Wolfe style”
研線小課堂 | 考研英語長難句練習篇Part11
來源:研線網
人瀏覽
2020-06-18 14:22:28
分享到:
X

掃碼添加獲取各院校復試名單及錄取名單
【版權與免責聲明】本站所提供的內容除非來源注明研線網,否則內容均為網絡轉載及整理,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。文章由本站編輯整理發出,僅供個人交流學習使用。如本站稿件涉及版權等問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。
責任編輯:劉亦軒